LIVRET DE COMMUNICATION FRANCAIS-UKRAINIEN

Des établissements sanitaires ont accueilli au cours de ces derniers jours en hospitalisation des personnes de nationalité ukrainienne.

La barrière de la langue peut être un frein à une prise en charge optimale c’est pourquoi, un livret de communication a été réalisé par Laura Hannagan, orthophoniste, Julien Amiot et Jean Philippe Chambert à partir d’une initiative de Weronika Firlejczyk.
Les corrections et traductions ont été réalisées par Irina B. Pavlikovska et Lena Molin-Illichova.

N’hésitez pas, si vous le souhaitez, à le diffuser largement au sein de votre structure et bien au-delà.

Découvrez d'autres outils :

WEBINAIRES IREPS GRAND EST : Comprendre et agir en promotion de la santé

REPLAY WEBINAIRES 3 webinaires de l’IREPS Grand Est * * *  Comprendre et ...

PLACE AUX INDICATEURS – Tous les derniers résultats en ligne

PLACE AUX INDICATEURS ! Tous les derniers résultats en ligne Cliquez sur le logo ...

MONOXYDE DE CARBONE – SUPPORTS D’INFORMATION

MONOXYDE DE CARBONE Gaz invisible, inodore et mortel Relayez les bons gestes à vos ...

FICHES DE CODAGE PMSI – FFRSP 2022

FICHES DE CODAGE PMSI EN PÉRINATALITÉ Fédération Française des Réseaux de Santé en ...

PRÉCONISATIONS CNSF – ENTRETIEN POSTNATAL PRÉCOCE

PRÉCONISATIONS CNSF JUIN 2022 – ENTRETIEN POSTNATAL PRÉCOCE Sortie le ...

ANNUAIRE STRUCTURES TRAVAILLANT DANS LE CHAMP DU SUICIDE

ANNUAIRE STRUCTURES TRAVAILLANT DANS LE CHAMP DU SUICIDE – GRAND EST Dans le ...

CONNEXION MEMBRES