LIVRET DE COMMUNICATION FRANCAIS-UKRAINIEN

Des établissements sanitaires ont accueilli au cours de ces derniers jours en hospitalisation des personnes de nationalité ukrainienne.

La barrière de la langue peut être un frein à une prise en charge optimale c’est pourquoi, un livret de communication a été réalisé par Laura Hannagan, orthophoniste, Julien Amiot et Jean Philippe Chambert à partir d’une initiative de Weronika Firlejczyk.
Les corrections et traductions ont été réalisées par Irina B. Pavlikovska et Lena Molin-Illichova.

N’hésitez pas, si vous le souhaitez, à le diffuser largement au sein de votre structure et bien au-delà.

Découvrez d'autres outils :

JE PENSE BéBé JE PENSE B9

SENSIBILISATION VITAMINES B9 Une prescription systématique de vitamine B9 est ...

EPP Flyer patiente et livret Février 2024 – Ministère

Entretien prénatal précoce – février 2024 Afin d’accompagner le déploiement de ...

Guide pratique pour l’EPNP Février 2024 – CNSF

Guide pratique pour l’EPNP CNSF – février 2024 Le CNSF est ravi de ...

RECOS HAS Accompagnement Vulnérabilités Février 2024

Recommandation HAS – février 2024 Accompagnement médico-psycho-social des ...

CoPéGE Catalogue de formation 2024

CATALOGUE DE FORMATION CoPéGE En 2022, les 3 réseaux en périnatalité du Grand Est ...

Prévention des bronchiolites à VRS des nourrissons

PRÉVENTION BONCHIOLITE Chaque fin d’année, une vague épidémique de ...

CONNEXION MEMBRES